POEZI NGA STAVRULA A. GACU
Sytë e tu
Hulumtojnë Brenda meje
Temperatura të larta.
Luginat mbushen me zogj,
Fushat marrin flakë,
Një tërmet i vogël lëkund qytetin
Malet përkëdhelin lindjen e një ylli.
Përktheu nga revista letraro-artistike greke “PAREMBASI” Myslim Maska
28 DHJETOR 2020
Shënim:
Stavroula A. Gatsou lindi në 1976 në Selanik. Duke studiuar administratë dhe tregti ndërkombëtare në Francë, ajo punoi për një dekadë si një ekzekutiv i marketingut dhe komunikimit në qytete të ndryshme të Evropës, ndërsa sot është e përfshirë në mësimdhënie. Poezia e saj është botuar në përmbledhje në greqisht, anglisht dhe frëngjisht. Ajo është një anëtar themelues i grupit (informal) "cross art", i cili që nga viti 2005 synon të krijojë projekte artistike me bashkëpunimin e shumë aktorëve dhe mediave me një prani në galeritë në të gjithë Evropën. Punimet e saj artistike kryq janë në koleksione private. Publikon në Internet dhe përdor gjerësisht teknologjitë e reja. Ajo është anëtare e qarqeve poetike greke dhe ndërkombëtare. Krijuese e rrjetit të Expats Grek të Artit, Modës dhe Shkencës në Evropë, prodhuese e radio shfaqjes javore "Greqia udhëton" nga Brukseli, jep leksione, shkruan dhe studion veçanërisht identitetin modern grek përmes poezisë së shekullit të 20-të. Ajo jeton në Bruksel.
Shumë përshëndetje dhe urime i dashur Myslim për këtë shqipërim tepër të këndshëm, që iu shtohet vlerave të krijimtarisë tuaj.
Qofshi kurdoherë me shëndet të mirë e i frymëzuar për arritje të tjera!
Përqafime, Kozmai.
Z. Terziu falnderimet e mia te perzemerta per shenimin e domosdoshem biografiko letrar, per zo. Stavrula A. Goci. Perqafime, Myslimi.