Rajashree Mohapatra: Në rrjedhën e Trivenit
- Prof Dr Fatmir Terziu
- 6 days ago
- 2 min read

Në rrjedhën e Trivenit 1)
Në melodinë e Trivenit legjandar,
Çdo gjë që rrjedh është në pafundësi,
Një ditë u ktheva lumin për ta parë,
Ai rrëshqiste qet, i përlotur përsëri.
Ndonjëherë, kujtimet më vijnë e ikin,
Ndonjëherë dallgët e lumit marrosen,
Ëndrrat dhe shpirtërat dritat ndezin-fikin,
Trishtimi dhe madhështia aty varrosen,
Shpirtërat e tyre me yjet llafosen.
Aty mendja flet me vet-veten në heshtje,
Unë pres të kthehet pranvera e humbur,
Kënga e bukur e qyqes që dëgjohet pareshtje,
Do të këndoj një këngë që zemrës i jep shpresa
Njësoj si zemrimi i vjetër që vjen nga harresa.
Një shpresë shfaqet në errësirën e thellë,
Si një vijë e ndritshme që vjen nga mugëtira,
Ndonëse errësira i shtrinë krahët gjithandej,
Dielli i mëngjesit shkëlqen në mijëra ngjyra.
1)Lumi Triveni Sangam është bashkimi i Ganges (Ganga), Yamuna dhe lumit mitik Saraswati. Triveni Sangam ndodhet në Prayag - zona e Prayagraj fqinje me bashkimin; për këtë arsye, bashkimi nganjëherë quhet edhe si Prayag.
Është një lumë me rëndësi fetare dhe një nga vendet për Kumbh Mela historike që mbahet çdo 12 vjet (Kumbh Mela ose Kumbha Mela është një pelegrinazh dhe festival i madh në hinduizëm. Ajo festohet në një cikël prej afërsisht 12 vjetësh). Me kalimin e viteve ka qenë gjithashtu vendi i hedhjes së hirit pas djegies se trupit të disa udhëheqësve kombëtarë, duke përfshirë Mahatma Gandhi në 1949.
1)Triveni Sangam is the confluence of the Ganges (Ganga), the Yamuna, and the mythical Saraswati River. Triveni Sangam is located at Prayag – the area of Prayagraj neighbouring the confluence; for this reason, the confluence is also sometimes referred to as Prayag.
A place of religious importance and one of the sites for the historic Kumbh Mela held every 12 years ( Kumbh Mela or Kumbha Mela is a major pilgrimage and festival in Hinduism. It is celebrated in a cycle of approximately 12 years), over the years it has also been the site of the immersion of ashes of several national leaders, including Mahatma Gandhi in 1949.
ତ୍ରିବେଣୀ ସୁଅରେ ...
ରାଜଶ୍ରୀ ମହାପାତ୍ର
©®
ତ୍ରିବେଣୀ ସୁଅରେ ...
ଯାହାସବୁ ବହିଯାଏ,
ଯାହାକୁ ଉଜେଇଁ ଦେଇ ଫେରିଆସୁ ଆମେ
ସେ ପୁଣି ଭାସିଉଠେ ଲୁହର ଧାରରେ ।
ସ୍ମୃତିଟିଏ ଉଙ୍କି ମାରୁ ମାରୁ ଲୁଚିଯାଏ କେତେବେଳେ
କେବେ କେବେ ସମୁଦ୍ର ଲହଡି ପରି କୂଳ ଲଂଘିଯାଏ
ଗଣ୍ଠିଧନ ଯିଏ , ସେ ଅବା କେମିତି ହଜିବ କୁହ !
କିଏ ବି ହରେଇ ଦେଇ ପାରେ ତାକୁ
କ'ଣ ଏତେ ସହଜରେ ।
ରହି ରହି ମନ କହେ
ନିଶ୍ଚୟ ଫେରିବ ଦିନେ ହଜିଥିବା ବସନ୍ତୠତୁଟି
କୋଇଲିର ମଧୁର କଣ୍ଠରେ,
ଗାଇଦେବ ମନମୋହକ ଗୀତଟିଏ,
ଭୁଲି ଆସୁଥିବା ସେହି ପୁରୁଣା ରାଗରେ ।
ଘନ ଅନ୍ଧାରରେ ଦିଶି ଯାଉଥାଏ ଆଶାର ଝଲକ ,
ଉଜ୍ବଳ ରେଖାଟିଏ ପରି
ଘନକୃଷ୍ନ ଅବାବାସ୍ୟା ପରେ ଯେମିତି ଉଇଁଆସେ
ସକାଳର ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନେକ ସମ୍ଭାବନାର ନୂଆ ରଙ୍ଗ ନେଇ ...
କୁଞ୍ଜକାନ୍ତ
ଢେଙ୍କାନାଳ: ୭୫୯୦୦୧
Copyright@Rajashree Mohapatra

Indian poetess
Rajashree Mohapatra
In the Course of Triveni ...
Translated into Albanian language
by Delo Isufi
The poem ' Triveni Suare ' composed by Indian (Odia ) poetess Rajashree beautifully sums up the metaphysics of death : the phenomenon and its after effect on human psych. The surrow and anguish of losing one's near and dear one never ends with the emersion of the ashes at the Triveni Sangam. It continues to haunt human heart which searches for the rebirth of the soul in foreseeable future.