Vajza e një avokati dhe profesori të njohur të së drejtës penale, Teffi lindi Nadezhda Alexandrovna Lokhvitskaya (dhe më vonë e shtoi Buchinskaya me martesë). Motra e saj ishte poetja Mirra Lokhvitskaya, dhe vëllai i saj ishte gjenerali në komandën e Trupave të Ekspeditës Ruse në Francë gjatë Luftës së Parë Botërore.
ajo ishte poete, prozatore dhe dramaturge. Teffi e mori famën e saj nga një histori e Kipling. Puna e saj u shfaq për herë të parë gjatë Revolucionit 1905 në revistat satirike Zarnitsy, Krasnyi smekh, Seryj volk dhe Signal dhe në gazetën Novaya zhizn '. Poezia e saj shpesh ndërthur temat erotike me misticizmin Lindor, duke përzier dy elemente të njohur të Epokës së Argjendit. Historitë e saj, për të cilat ajo u njoh më shumë, janë delikate dhe me humor, disi në mënyrën e Çehovit.
Poezi nga Nadezhda Lokhvitskaya-Teffi
1872-1952
Xhuxhi im i ëmbël dhe i zi më dha shumë kënaqësi ...
Xhuxhi im i ëmbël dhe i zi më dha shumë kënaqësi
Dhe ishte aq i mirë në adhurimin e këmbëve të mia,
Unë i besova atij arit tim dhe thesaret e tjera
T'i mbaj në gjoksin tim të praruar aq të pastër.
Por dita kishte ardhur, dhe ai filloi të rritet
Dhe u rrit aq i madh sa që theu folenë e zonjës sime.
I putha këmbët, por gjithçka që dëgjova ishte "Jo!"
Ai u largua dhe mori me vete gjoksin tim.
(Përktheu nga rusishtja: F. Terziu)
I nderuar z. Terziu! Jam edhe une nje njohes i rusishtes, qysh ne moshe te hershme.
Autoren nuk e njoh. Poezia qe keni zgjedhur dhe perkthyer, me pelqeu shume. URIME!
Perkthime te tjera nga kjo autore. Me shume respekt, Myslim Maska.